welcome

Menu

Energetiker in Österreich

Liebe BesucherInnen dieser Webseite.

 

Ich arbeite ab Spätsommer des Jahres 2014 in Österreich als Energetiker, dort ist es mir leider nicht erlaubt meine bisherigen Therapieansätze zu praktizieren.

 

Ich arbeite nun auf energetischer Ebene ohne Akupunktur und ohne chinesische Kräuter und wie es das Gesetz möchte nur noch zur "Hilfestellung zur Erreichung einer körperlichen bzw. energetischen Ausgewogenheit"

 

Dazu erarbeite ich derzeit mein neues Konzept in dem ich Methoden zur Lenkung der Qi-Enregie-Ströme gepaart mit Berührungstechniken die an die cranio-sacrale Arbeit angelehnt sind mit der Anwendung von westlichen Kräutern im Sinne der Säftelehre kombiniere.

 

Sie finden mich im Mühlviertel in der Nähe von Bad Zell in Oberösterreich.

 

Den Rest dieser Webseite mit den vielen nützlichen Informationen zur Chinesischen Medizin können Sie gerne lesen, das war meine Arbeit der letzten 10 Jahre...

 

                                          ihr Torsten Ziegler

 

 

Termine nur nach Vereinbarung:     info@chin-med.de ,      +43 (0)681 / 817 720 23

 

 

Welcome to the Clinic for oriental and chinese medicine (TCM)

Torsten Ziegler

On the following pages I want to give you an overview of my work.

 

The strength of oriental medicine is the diagnosis and therapy of functional disorders, these are illnesses for which the western medicine is not able to find measurable organic changes und has very few therapy methods.

chinese medicine can also be used in cases of acute and chronic medical conditions, sickness, pain, digestive disorders, metabolic disorders .

The diagnosis is based on a in depth interview, tongue-, abdominal-, and pulse-diagnosis.

Therapy is based on acupuncture, moxibustion, herbs, tuīná massage and diatery recommondations. more about chinese and oriental medicine ...

 

I work as a health practitioner (german "Heilpraktiker", a name for people practicing alternative medicine that are no medical doctors) with oriental and especially chinese medicine, because i am fascinated by their idea of man.

Man is seen as a holistic being whose interaction in the world is as important as his body and mind. more about my person ...

 

 

 

Ab 30.05.2013 kein regelmässiger Praxisbetrieb in Berlin

Ab April 2013 keine Aufnahme neuer Patienten

Ab 30.05.2013 kein reglmässiger Praxisbetrieb in Berlin

 

Liebe Patienten,

wie viele von Ihnen ja schon mitbekommen haben werde ich in den nächsten Wochen umziehen. Darum werden ab sofort keine neuen Patienten mehr aufgenommen. Der regelmässige Praxisbetrieb in Berlin wird nur noch bis Ende Mai 2013 fortgeführt werden.

Für Patienten die schon länger bei mir in Behandlung waren werde ich im 1-3 Monats-Abstand einzelne Praxistage anbieten. So können Behandlungen mit chinesischen Heilkräutern fortgesetzt und Diagnosen aktualisiert werden.

 

Für alle akuten Fälle sowie neue Patienten verweise ich sie gerne an meine KollgInnenn die weiter in Berlin vor Ort sein werden.
Es gibt natürlich keinen, der genau so behandelt wie ich es getan habe aber Sie werden sicher den zu Ihnen passenden Therapeuten wieder finden.

 

Hier in der Nähe sind dies: